談“生意”才是目的,“說英語”只不過是一種手段;如果用簡單英語就可以達到目的,就完全沒有必要說得那么復雜,那么辛苦!只要生意能談成,手段似乎沒有予以復雜化的必要—應(yīng)該愈簡單愈好。《用簡單英語談生意》EZ Business Talk 就是教您如何用簡單美語(初中英語程度)來處理錯綜復雜的生意……
介紹篇:
1)
A: I don‘t believe we‘ve met.
B: No, I don‘t think we have.
A: My name is Chen Sung-lim.
B: How do you do? My name is Fred Smith.
A: 我們以前沒有見過吧?
B:我想沒有。
A:我叫陳松林。
B:您好,我是弗雷德·史蜜斯。
2)
A: Here‘s my name card.
B: And here‘s mine.
A: It‘s nice to finally meet you.
B: And I‘m glad to meet you, too.
A: 這是我的名片。
B: 這是我的。
A: 很高興終于與你見面了。
B: 我也很高興見到你。
3)
A: Is that the office manager over there?
B: Yes, it is,
A: I haven‘t met him yet.
B: I‘ll introduce him to you .
A:在那邊的那位是經(jīng)理吧?
B:是啊。
A:我還沒見過他。
B:那么,我來介紹你認識。
4)
A: Do you have a calling card ?
B: Yes , right here.
A: Here‘s one of mine.
B: Thanks.
A:您有名片嗎?
B:有的,就在這兒。
A:喏,這是我的。
B:謝謝。
5)
A: Will you introduce me to the new purchasing agent?
B: Haven‘t you met yet?
A: No, we haven‘t.
B: I‘ll be glad to do it.
A:請?zhí)嫖乙樾聛碡撠煵少彽娜撕脝幔?
B:你們還沒見面嗎?
A:嗯,沒有。
B:我樂意為你們介紹。
6)
A: I‘ll call you next week.
B: Do you know my number?
A: No, I don‘t.
B: It‘s right here on my card.
A:我下個星期會打電話給你。
B:你知道我的號碼嗎?
A:不知道。
B:就在我的名片上。
7)
A: Have we been introduced?
B: No, I don‘t think we have been
A: My name is Wong.
B: And I‘m Jack Smith.
A:對不起,我們彼此介紹過了嗎?
B:不,我想沒有。
A:我姓王。
B:我叫杰克·史密斯。
8)
A: Is this Mr. Jones?
B: Yes, that‘s right.
A: I‘m just calling to introduce myself. My name is Tang.
B: I‘m glad to meet you, Mr. Tang.
A:是瓊斯先生穡?
B:是的。
A:我打電話是向您作自我介紹,我姓唐。
B:很高興認識你,唐先生。
9)
A: I have a letter of introduction here.
B: Your name, please?
A: It‘s David Chou.
B: Oh, yes, Mr. Chou. We‘ve been looking forward to this.
A:我這兒有一封介紹信。
B:請問貴姓大名?
A:周大衛(wèi)。
B:啊,周先生,我們一直在等著您來。
10)
A: I‘ll call you if you give me a name card.
B: I‘m sorry, but I don‘t have any with me now.
A: Just tell me your number, in that case.
B: It‘s 322-5879.
A:給我一張名片吧,我會打電話給你.。
B:真抱歉,我現(xiàn)在身上沒帶。
A:這樣子,那就告訴我你的電話號碼好了。
B:322-5879。
約會篇:
11)
A: Do you have some time tomorrow?
B: Yes, I do.
A: How about having lunch with me?
B: Good idea.
A:明天有空吧?
B:有啊。
A:一起吃頓中飯怎樣?
B:好主意。
12)
A: If you‘re free, how about lunch?
B: When did you have in mind?
A: I was thinking about Thursday?
B: That will be fine with me.
A:有空的話一起吃頓中飯如何?
B:你想什么時候呢?
A:我看星期四怎樣?
B:沒問題。
13)
A: I‘m calling to see if you would like to have lunch tomorrow.
B: I‘m sorry, but this week isn‘t very convenient for me.
A: Perhaps we van make it later.
B: That would be better.
A:我打電話給你,是想知道明天一起吃頓中飯怎樣?
B:對不起,這個星期我都不方便。
A:那么,也許改天吧。
B:好啊。
14)
A: I‘m calling to confirm our luncheon appointment.
B: It‘s tomorrow at twelve o‘clock, right?
A: Yes, that‘s right.
B: I‘ll be there.
A:我打電話來,是想確定一下我們約好吃飯的事。
B:是明天12點吧?
A:是的,沒錯。
B:我會去的。
15)
A: I‘m sorry, but I have to cancel out luncheon appointment.
B: I‘m sorry to hear that.
A: I have pressing business to attend to .
B: No problem. we‘ll make it later in the month .
A:真抱歉,不過我不得不取消我們午餐的約會。
B:真遺憾。
A:我有緊急的事情要處理。
B:沒關(guān)系,這個月改天再說吧。
16)
A: I need to change the time we meet for lunch.
B: What time would be good for you?
A: I‘ll be about half an hour late.
B: Good, I‘ll see you there at 12:30.
A:我需要更改我們見面吃午飯的時間。
B:什么時間你合適呢?
A:我大概要慢半個小時。
B:好的,十二點我會在那兒與你碰面。
17)
A: I‘ll get the check.
B: No, let me pay this time.
A: No, I insist.
B: Well, thank you very much.
A:我來付帳。
B:不,這次由我付。
A:不,還是我來。
B:好吧,那就謝謝你啦?
18)
A: This lunch is on me today,
B: I think you got it last time.
A: It‘s my pleasure.
B: That‘s very nice of you.
A:今天這頓飯算我請客。
B:我記得上回也是你請的。
A:我請得心里高興。
B:既然這樣,那就多謝了。
19)
A: Shall we split the check.
B: Why don‘t you let me pick it up.
A: Oh, that‘s not necessary.
B: I know it‘s not necessary. I want to do it.
A:大家分攤吧?
B:就讓我來付帳好了。
A:啊,不必這樣。
B:我知道不必這樣,可是我愿付?/span>
20)
A: I really enjoyed the lunch.
B: Yes, let‘s do it again real soon.
A: I‘ll be back in town next month.
B: Good, I‘ll invite you out when you‘re here.
A:這頓飯我吃得好高興。
B:是啊,讓我們不久再一起用餐吧。
A:我下個月會再回這里來。
B:好極了,等你來的時候,請再接受我的招待。
參觀篇:
21)
A: Would you like to go through our factory some time?
B: That‘s a good idea.
A: I can set up a tour next week.
B: Just let me know which day.
A:什么時候來看看我們的工廠吧?
B:好啊。
A:我可以安排在下個禮拜參觀。
B:決定好哪一天就告訴我。
(22)
A: thank for coming today.
B: I‘ll wanted to see your factory for a long time.
A: we can start any time you‘re ready.
B: I‘m all set.
A:謝謝您今天的蒞臨。
B:好久就想來看看你們的工廠了。
A:只要你準備好了,我們隨時可以開始。
B:我都準備好了。
(23)
A: The tour should last about an hour and a half .
B: I‘m really looking forward to this.
A: We can start over here.
B: I‘ll just follow you.
A:這次參觀大概需要一個半小時。
B:我期待這次參觀已久了。
A:我們可以從這里開始。
B:我跟著你就是。
(24)
A: Please stop me if you have any question.
B: I well.
A: Duck your head as you go through the door there.
B: Thank you.
A:有任何問題,請隨時叫我停下來。
B:好的
A:經(jīng)過那兒的門時,請將頭放低。
B:謝謝。
(25)
A: You‘ll have to wear this hard hat for the tour.
B: This one seems a little small for me.
A: Here, try this one.
B: That‘s better.
A:參觀時必需戴上這安全帽。
B:這頂我戴好像小了一點。
A:喏,試試這一頂。
B:好多了。
(26)
A: That‘s the end of the tour.
B: It was a great help to me.
A: Just let me know if you want to bring anyone else.
B: I‘d like to have my boss go through the plant some day.
A:參觀就此結(jié)束了。
B:真是獲益良多
A:如果你要帶別人來,請隨時通知我。
B:我真想叫我老板哪天也過來看看。
(27)
A: I‘d like to see your showroom.
B: Do you know where it is?
A: No, I don‘t.
B: I‘ll have the office send you a map.
A:我想?yún)⒂^你們的展示中心,
B:你知道地方嗎?
A:不知道
B:我會叫公司里的人送張地圖給你。
(28)
A: I‘m hoping to get to your showroom.
B: When might you go?
A: I was thinking about next Tuesday.
B: I‘ll meet you there, shall we say about eleven o‘clock.
A:我打算到你們的展示中心看看,
B:什么時候想去呢?
A:我想下個禮拜二。
B:我會在那兒等你,你看十一點左右如何。
(29)
a: Welcome to our showroom.
B: Thank you, I‘m glad to be here.
A: Is there anything I can show you.
B: I think I‘d like to just look around .
A:歡迎參觀我們的展示室,
B:謝謝,我很高興到這里來。
A:有什么要我拿給你們看的嗎?
B:哦,我只是看看而已。
(30)
A: Where can we see your complete line?
B: We have a showroom in this city.
A: I‘d like to see it.
B: Drop by anytime.
A:什么地方可以看到你們?nèi)慨a(chǎn)品的樣品?
B:我們在本市設(shè)有一個展示中心。
A:我想看看。
B:隨時歡迎參觀者。
報價篇:
41)
A: We can offer you this in different levels of quality.
B: Is there much of a difference in price ?
A: Yes ,the economy model is about 30% less.
B: We‘ll take that one .
A:這產(chǎn)品我們有三種不同等級的品質(zhì)。
B:價錢也有很大的分別吧?
A:是的,經(jīng)濟型的大約便宜30%。
B:我們就買那種。
42)
A: Is this going to satisfy your requirements ?
B: Actually , it is more than we need .
A: We can give you a little cheaper model .
B: Let me see the specifications for that .
A:這種的合你的要求嗎?
B:事實上,已超出我們所需要的。
A:我們可以提供你便宜一點的型式。
B:讓我看看它的規(guī)格說明書吧。
43)
A: You‘re asking too much for this part .
B: we have some cheaper ones .
A: What is the price difference ?
B: The basic model will cost about 10% less .
A:這零件你們要價太高了。
B:我們有便宜一點的。
A:價錢差多少?
B:基本型的便宜約10%左右。
44)
A: How many different models of this do you offer?
B: We have five different ones .
A: Is there much of a price difference .
B: Yes, so we had better look over your specifications.
A:這個你們有多少種不同的型式。
B:五種
A:價錢有很大的差別嗎?
B:是的,所以我們最好先把您的規(guī)格說明細看一遍。
45)
A: The last order didn‘t work out too well for us
B: What was wrong?
A: We were developing too much waste .
B: I suggest you go up to our next higher price level.
A:上回訂的貨用起來不怎么順。
B:有什么問題嗎?
A:生產(chǎn)出來的廢品太多了。
B:我建議您采用我們價格再高一級的貨
46)
A: Did the material work out well for you ?
B: Not really .
A: What was wrong?
B: We felt that the price was too high for the quality .
A:那些材料進行的順利嗎?
B:不怎么好。
A:怎么啦?
B:我們覺得以這樣的品質(zhì)價錢太高了。
47)
A: Has our material been all right ?
B: I‘m afraid not .
A: Maybe you should order a little better quality
B: Yes, we might have to do that .
A:我們的原材料沒問題吧?
B:有問題呢。
A:也許您應(yīng)該買品質(zhì)好一點的
B:是呀,恐怕只有這么做了。
48)
A: I think you had better come out to the factory .
B: Is there something wrong .
A: Yes ,your last shipment wasn‘t up to par .
B: Let ‘s go out and have a look at it .
A:我看你最好走一趟工廠,
B:出了什么事嗎。
A:嗯,你上次送去的貨沒有達到標準。
B:走,我們?nèi)タ纯?
49)
A: I want you to look at this material .
B: Is this from our last shipment ?
A: Yes ,it is .
B: I can see why you are having some problems with it .
A:我要你看看這材料!
B:這是上次叫的貨嗎?
A:是啊。
B:我明白為什么你用起來會有問題了。
50)
A: I would suggest that you use this material instead of that .
B: But that costs more .
A: But you will get less waste from this .
B: We‘ll try it once .
A:我建議你改用這種替代那種。
B:可是那樣成本較高。
A:但可以減少浪費。
B:那么就試一次看看吧。
51)
A: Our manufacturing costs have gone up too much .
B: You might try one of our cheaper components .
A: Let‘s take a look at your price list again
B: Sure . I‘ll bring it in next week .
A:我們的制造成本增加太多了。
B:你試試這種較便宜的組件怎樣?
A:我再看一次你們的價目表吧。
B:好哇 ,我下個禮拜帶過來。
52)
A: This is the best material we have to offer .
B: Actually ,I don‘t think we need it to be this good .
A: I can let you have this kind cheaper .
B: Let‘s do that .
A:這是本公司所供應(yīng)的最好的原料。
B:說實在的,我并不認為我們用得著這么好的,
A:我可以算你便宜一點。
B:那就這么說定吧?
53)
A: How is the new material working out for you ?
B: Fine .we‘re saving a lot of money with it .
A: I‘m glad to hear that .
B: It was a good suggestion .thanks .
A:新原料用得如何?
B:不錯,節(jié)省了不少的錢,
A:聽你這么說真高興。
B:你建議得不錯,謝謝。
54)
A: How many would you like to order ?
B: Is there a minimum order ?
A: No ,we can ship in lots of any size .
B: We‘ll try one case of this .
A:您要訂多少?
B:有最低訂購量的限制嗎?
A:沒有,任何數(shù)量都可以出貨。
B:那么,這種的就試一箱吧
55)
A: We‘re ready to take your order now.
B: We want to try this component as a sample.
A: I can send one for you to try .
B: Yes , please do that .
A:你們現(xiàn)在可以下訂單了。
B:這種組件我們想試個樣品看看。
A:我們可以寄個給你試用。
B:好,那就麻煩你了。
56)
A: How many would you like to order ?
B: How do they come packaged ?
A: In cases of 100.
B: We‘ll take 500.
A: 您要訂多少?
B:貨是怎樣裝的呢?
A:一箱裝100個。
B:我們要500個
57)
A: We need seven of these .
B: They come in cases of five .
A: Then ,send two cases please .
B: Good . thank you for the order .
A:我們要七個這種的。
B:它們是五個一箱。
A:這樣的話,就送兩箱吧。
B:好的,謝謝你的訂貨。
58)
A: We can‘t handle an order that small .
B: What is the minimum we would have to order .
A: 300 pieces .
B: I see ,send those ,then .
A:這么少的數(shù)量,我們不能接受。
B:那么我們至少得訂多少呢。
A:300個
B:哦,那就300個吧。
59)
A: We have a problem with your order .
B: What is it ?
A: We can‘t split open a case to fill your order .
B: I‘ll see if we can take the whole case .
A:你訂的貨有點問題。
B:什么問題。
A:因為我們不能拆箱來湊足你的訂量。
B:那我考慮看看是不是可以買整箱。
60)
A: Do you offer any quantity discounts ?
B: No, we don‘t.
A: Then give us three cases of this .
A:大量購買有折扣嗎?
B:不,沒有。
A:那么這種的就買三箱好了。
61)
A: You could save a lot if you would order a little more .
B: How could we do that ?
A: We offer a discount for large orders .
B: Let me take another look at our requirements .
A:如果你單子下得多一點,可以省不少的錢。
B:怎么說呢?
A:我們對大量訂購有打折。
B:那我們看看我們的需要量有多少
62)
A: Your prices seem a little high .
B: We could make them lower for you .
A: How ?
B: If you order in large lots , we‘ll reduce the price .
A:你們的價錢高了一些。
B:我們可以算你便宜一點。
A:怎么做呢?
B:如果你大量訂購,我們可以降價
63)
A: We can offer a 10% discount for orders over 10000 pieces.
B: I‘m not sure we can use that many .
A: It would represent quite a savings .
B: Ok, I‘ll see what I can do .
A:訂購一萬個以上,我們可以打九折。
B:我怕我們用不了那么多。
A:這省下的可是一筆不少的錢哩。
B:好吧,我考慮考慮吧
64)
A: Why are there three prices quoted for this part ?
B: They represent the prices for different quantities.
A: I see .
B: The more you order , the more you will save .
A:這種零件為什么有三種不同的報價?
B:那表示不同的量有不同的價錢。
A:原來如此。
B:訂購愈多,省的錢愈多
65)
A: Is this your standard price ?
B: Yes ,it is .
A: It seems too high to me
B: We can negotiate the unit price for large orders .
A:這是你們的基本準價嗎?
B:是的
A:好像貴了一點。
B:如果大量訂購,單價可以再談。
66)
A: I‘m calling about mistake on our last invoice .
B: What was it ?
A: We should have been given the large quantity price .
B: Yes ,that is absolutely right .
A:我打電話來,是因為上回的發(fā)票有錯。
B:怎么啦。
A:你應(yīng)該開大宗折扣價才是。
B:啊,對的,是應(yīng)該這樣。
67)
A: Doesn‘t the quantity discount apply on this order ?
B: No ,I‘m sorry ,but it doesn‘t.
A: Why not?
B: Because these items are from different shipments.
A:這次下的單子沒有大宗折扣嗎?
B:抱歉,沒有。
A:為什么沒有?
B:因為這幾項品目不屬同一批貨。
68)
A: We can make the price lower if you would order a bit more .
B: How much more ?
A: Just three more cases .
B: I think we can do that .
A:如果你單子下多一點,我們可以減價。
B:還要多下多少?
A:只要再三箱就可以了。
B:那我想沒問題。
69)
A: I have the quotations you asked for .
B: Good ,we‘ve been looking for them .
A: I‘ll leave them for you to look over .
B: I‘ll give you a call when we are ready to talk about them .
A:你要的報價已經(jīng)做好了。
B:好啊 ,我們一直等著看呢。
A:我會留下來給你慢慢的看。
B:等我們準備好可以談的時候,我會打電話給你。
70)
A: Were you able to quote on all the items we need ?
B: No, not all of them .
A: Oh ?why not ?
B: We aren‘t able to supply the third ad fifth items .
A:我們需要的每個項目你都能報價嗎。
B:不,沒辦法全部。
A:哦,為什么?
B:第三及第五項目,我們沒有貨供應(yīng)。
71)
A: Here are the quotations that you asked for .
B: How do they compare to last year‘s ?
A: The price increases haven‘t been too bad at all .
B: That‘s good to hear .let‘s take a look at your prices .
A:這是你的報的價。
B:與去年的相比怎么樣。
A:沒有漲太多。
B:那好,我們來看看你的報價吧。
72)
A: I have a question about this quotation you submitted .
B: What is it ?
A: The third item has been omitted .
B: Oh ,yes .we don‘t carry that item anymore .
A:你提出的報價我有問題。
B:什么呢?
A:第三項目漏掉了。
B:哦,是的,那一項目我們不再賣了。
73)
A: What is the deadline for submitting the quotation ?
B: We need it in our office by next Monday .
A: I think we‘ll able to make that .
B: Good .we can‘t extend the deadline .
A:報價截止日是哪一天?
B:下星期一以前要送到我們公司。
A:我想沒問題。
B:那好,我們可不能延期的。
74)
A: We‘d like a chance to bid on this business.
B: We‘ll be taking quotations next month .
A: Will you let us have the specifications ?
B: Sure ,just drop in my office some time and pick them up .
A:我們希望能有機會投標這筆生意。
B:我們將在下個月接受報價。
A:規(guī)格說明書可以給我們嗎。
B:沒問題,什么時候到我辦公室來拿都可以。
75)
A: Can you tell me why our bid was not accepted?
B: I think you were a little too high on some of the items .
A: On which ones ?
B: You‘re perfectly welcome to inspect the winning bid .
A:請告訴我為什么我們沒有得標好嗎?
B:我想你們有幾個項目的價格高了一點。
A:哪幾個品目呢,
B:我們很歡迎你來查閱得標者。
76)
A: Was our bid accepted ?
B: No ,I ‘m sorry .it wasn‘t .
A: Can you tell me why ?
B: Sorry ,but I‘m not at liberty to reveal that information.
A:我們得標了嗎?
B:抱歉,沒有。
A:能告訴我什么原因嗎?
B:對不起,我示能隨意泄露情報。
77)
A: Congratulations ! your bid has won .
B: I‘m glad to hear that .
A: When can you come around to discuss some details with us ?
B: I‘ll be there next Monday at noon .
A:恭喜!你得標了。
B:真是好消息,
A:什么時候可以過來和我們討論細節(jié)呢?
B:下個星期一中午吧。
78)
A: What is your best price on this item ?
B: $24.95 per hundred pieces
A: That will be fine with us .
B: Fine . I‘ll start the paperwork for your order right away .
A:此一品目的最低價是多少?
B:一百個美金二十四塊九毛五。
A:這價錢還可以。
B:好啊,那我立刻就為你們的訂單作準備了。
79)
A: Can we expect the same price as last time ?
B: Oh ,yes ,no problem about that.
A: Good ,we‘ll be ordering in just a few days.
A:價錢能夠和上次的一樣嗎?
B:哦,可以。沒問題的。
A:很好,兩三天內(nèi)我們就會下訂單。
80)
A: This price is quite a bit higher than it was last time .
B: We‘re sorry ,but we ‘ve had a slight price increase here .
A: Slight ?I wouldn‘t call this slight .
B: We‘ve had to increase our prices on this item by just 8%.
A:這次的價格比上次要貴了一些。
B:真抱歉,不過我們出只漲了一點點而已。
A:一點點?這叫一點點?!
B:這一種我們不得已也只加了8%而已。