There was a man who had a little boy that he loved very much. Everyday after work the man would come home and play with the little boy. He would always spend all of his extra time playing with the little boy.
One night, while the man was at work, he realized that he had extra work to do for the evening, and that he wouldn't be able to play with his little boy. But, he wanted to be able to give the boy something to keep him busy. So, looking around his office, he saw a magazine with a large map of the world on the cover. He got an idea. He removed the map, and then patiently tore it up into small pieces. Then he put all the pieces in his coat pocket.
When he got home, the little boy came running to him and was ready to play. The man explained that he had extra work to do and couldn't play just now, but he led the little boy into the dining room, and taking out all the pieces of the map, he spread them on the table. He explained that it was a map of the world, and that by the time he could put it back together, his extra work would be finished, and they could both play. Surely this would keep the child busy for hours, he thought.
About half an hour later the boy came to the man and said, "Okay, it's finished. Can we play now?"
The man was surprised, saying, "That's impossible. Let's go see." And sure enough, there was the picture of the world; all put together, every piece in its place.
The man said, "That's amazing! How did you do that?" The boy said, "It was simple. On the back of the page was a picture of a man. When I put the man together the whole world fell into place."
這是一對(duì)父子,父親對(duì)兒子疼愛(ài)有佳,每天下班之后父子倆都一起玩耍。父親把所有的業(yè)余時(shí)間都花在了兒子身上,和他一起玩。
一天傍晚,在下班前父親發(fā)現(xiàn)他晚上必須得加班,那樣他就沒(méi)有時(shí)間跟孩子玩了。于是,他想辦法要使孩子有事可做。環(huán)顧辦公室,他發(fā)現(xiàn)了一本雜志,封面上是一個(gè)大大的世界地圖。他靈機(jī)一動(dòng),把地圖撕下來(lái),耐心地撕成小塊。然后裝進(jìn)大衣口袋里。
回到家,小男孩飛奔向父親,準(zhǔn)備開始玩耍。父親解釋道他得加班,現(xiàn)在不能陪他玩。他把兒子帶到餐廳,拿出口袋里的碎片,攤在桌子上。他解釋說(shuō)這是一幅世界地圖,當(dāng)小男孩把它拼在一起時(shí),他就能加完班,和兒子一起玩了。他確信這能讓他的兒子忙活上幾個(gè)小時(shí)。
大概一個(gè)半小時(shí)以后,兒子來(lái)到父親面前,說(shuō):“好了,拼完了,我們現(xiàn)在能玩了嗎?”
父親很驚訝,說(shuō)道:"不可能。讓我去看看"。千真萬(wàn)確,那幅世界地圖已經(jīng)拼在了一起,每一塊都各就其位。
父親說(shuō):“了不起!你怎么做到的?”兒子說(shuō)道:“很簡(jiǎn)單,地圖的背面是一幅人像,當(dāng)我把那個(gè)人的圖像拼在一起時(shí),世界就拼完了。”